Của cho còn so đo nhiều ít

Direct English translation

What is given away is still measured as more or less.

Equivalent English version

Don't look a gift horse in the mouth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen khi đem cho người khác vẫn tính toán, cân nhắc hơn thiệt, làm mất ý nghĩa của sự cho đi. Thường dùng để chê trách sự keo kiệt hoặc cách cư xử thiếu rộng rãi.
English explanation
It refers to giving something to others while still calculating how much is lost or gained, which undermines the spirit of generosity. It is commonly used to criticize stinginess or a lack of wholeheartedness in giving.